Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ホバークラフトの受け取りのため、以下の情報が必要です。 ホバークラフトの譲渡証明書コピー 船便番号 荷物番号 Fedexの追跡番号 シッピングをした時の...

翻訳依頼文
ホバークラフトの受け取りのため、以下の情報が必要です。

ホバークラフトの譲渡証明書コピー
船便番号
荷物番号
Fedexの追跡番号
シッピングをした時の詳細控えのコピー
以上をメールに添付して送ってください。
お願いします。

こちらのメールではなく、いつものメールアドレスに返信してください。
また、同じものをこちらのメールにも送ってください。



scintillar さんによる翻訳
As the hovercraft was received, the following information is needed.

A copy of the hovercraft transfer certificate
Surface mail number
Package number
Fedex tracking number
A copy of the backup details when it was shipped
Could you please attach the above to an email.
Thank you.

Please do not reply to this email but to the usual mail address.
In addition, could you also send any similar things to this email.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
28分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する