Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご理解頂きありがとう。 こちらに全く非がないのにケースを上げられてとても残念に思っています。 今まで長い間ebay販売をしていますが 今回みたいな事は初め...
翻訳依頼文
ご理解頂きありがとう。
こちらに全く非がないのにケースを上げられてとても残念に思っています。
今まで長い間ebay販売をしていますが
今回みたいな事は初めてです。
上記の件で販売金額がロックされています。
ケースのクローズと資金ロックはいつ解除されますか?
今後の販売活動もあり
大きな金額なので
とても心配です。
ご回答お待ちしております。
こちらに全く非がないのにケースを上げられてとても残念に思っています。
今まで長い間ebay販売をしていますが
今回みたいな事は初めてです。
上記の件で販売金額がロックされています。
ケースのクローズと資金ロックはいつ解除されますか?
今後の販売活動もあり
大きな金額なので
とても心配です。
ご回答お待ちしております。
sujiko
さんによる翻訳
Thank you for your understanding.
I am not to be blamed. But the case was specified and I am very disappointed.
I have been selling at eBay for a long time, but it is my first experience.
The sales amount is locked due to above problem.
When will the closed case and locked fund be removed?
I am going to sell items in the future, and it is quite a large amount.
I am very worried about it.
I am looking forward to hearing from you.
I am not to be blamed. But the case was specified and I am very disappointed.
I have been selling at eBay for a long time, but it is my first experience.
The sales amount is locked due to above problem.
When will the closed case and locked fund be removed?
I am going to sell items in the future, and it is quite a large amount.
I am very worried about it.
I am looking forward to hearing from you.