Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この件でトラブっています。 ebay様のお力をお借りしたく連絡させて頂きました。 このバイヤー様はオーストラリアのバイヤー様です。 事実とは異なる事を主張...

翻訳依頼文
この件でトラブっています。
ebay様のお力をお借りしたく連絡させて頂きました。
このバイヤー様はオーストラリアのバイヤー様です。
事実とは異なる事を主張されており
ebayのポリシーにも違反していると考えています。
まず、商品が受け取れなかったみたいなのですが
これは関税に商品が止まっている為です。
私も何度も確認しましたが
バイヤー様が直接連絡しなくれば受け取れないとこ事でした。
この部分はこちらではどうにも出来ません。



soulsensei さんによる翻訳
I ran into trouble for this matter.
I wanted to engage the help of Ebay and contacted them
This buyer is from Australia.
He told me different things from the truth.
I think he might have violated EBay's policies.
First of all, as I have not received the products yet, it seems that the products have remained at the customs.
I tried to confirm the matter many times, but I could not directly contact the buyer, so I could not receive the goods.
For this matter, I cannot do anything on my end.
相談する
teddym
teddymさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
440文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,960円
翻訳時間
9分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。