Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、商品をお買い上げ頂きありがとうございました。 商品ですが、クリスマスまでにお届けすることができません。 それでも問題ないでしょうか。 予定では、...

この日本語から英語への翻訳依頼は scintillar さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hideeakiによる依頼 2016/12/22 09:44:17 閲覧 943回
残り時間: 終了

この度は、商品をお買い上げ頂きありがとうございました。
商品ですが、クリスマスまでにお届けすることができません。
それでも問題ないでしょうか。
予定では、1月上旬のお届けになります。
御返事を頂ければと思います。
よろしくお願いいたします。

scintillar
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2016/12/22 09:47:01に投稿されました
Thank you very much for making this purchase.
We are unable to deliver this item by Christmas.
Nevertheless, is this a problem?
The schedule for delivery is for early January.
I'd like it if you could reply to this.
Thank you very much.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/12/22 09:46:23に投稿されました
Thank you for purchasing the item this time.
We are very sorry that we cannot deliver the item before Christmas.
Would it be still fine with you?
We expect the item will be delivered in the beginning of January.
We look forward to your reply.
Thank you in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。