Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] MetallicaとIron MaidenのTシャツをコラボしたハンドメイドのシャツです。 特別注文のシャツなので一着一着、手縫いで作り上げています。 古...

翻訳依頼文
MetallicaとIron MaidenのTシャツをコラボしたハンドメイドのシャツです。
特別注文のシャツなので一着一着、手縫いで作り上げています。
古着をリメイクしてハンドメイドで作っています。
Made in Japanです。
サイズは日本サイズでMです。
165~175cmの身長、胸囲88~96cmが対象でゆったりとしたシルエットです。
mahessa さんによる翻訳
This a Metallica and Iron Maiden collaboration handmade T-shirt.
This is custom ordered, each piece is hand-tailored.
It is handmade by remaking old clothes.
It is made in Japan.
The size is Japan's size M.
It will fit comfortably for people with around 165-175cm height, 88-96cm chest measurement.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,512円
翻訳時間
7分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する