Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。カメラ届きました。シャッターはああなたがおっしゃってたようには作動しません。 シャッターはきちんと作動しています。なぜ間違ったシャッター...

翻訳依頼文
Hello! The camera received. Run the camera shutter is not as declared by you!

The shutter is working properly. Why did the wrong resource shutter has been declared?
Reply
chibbi さんによる翻訳
こんにちは。カメラ届きました。シャッターはああなたがおっしゃってたようには作動しません。

シャッターはきちんと作動しています。なぜ間違ったシャッターの情報が使用されたのでしょう?
返答
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
168文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
378円
翻訳時間
11分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する