Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、NECが決済するかどうかは、その内容次第だと思います。 しかし、金融機関以外の日本企業は、12月28日(水)が今年の最終の営業日です。 翌日からは...

翻訳依頼文
私は、NECが決済するかどうかは、その内容次第だと思います。

しかし、金融機関以外の日本企業は、12月28日(水)が今年の最終の営業日です。
翌日からは、年末年始の休暇に入ります。
また、12月23日(金)は日本の祝日ですので、12月19日(月)から12月28日(水)までに、営業日は7日しかありません。
内容次第だとは思いますが、かなり厳しい状況だと思います。

また、NECがその内容に納得して、サインするかは難しいと思います。
NECとSAPが、共に、その内容に賛成することが必要です。
kamitoki さんによる翻訳
I think that whether the NEC will be settled depends on that content.
However, Japanese businesses other than financial institutions will have December 28 (Wed) as the last business day of this year.
Also, December 23 (Fri) is a Japanese holiday, so from December 19 (Mon) and by December 28 (Wed) there are only 7 business days.
It depends on the content, I think but it's quite a severe situation.
Also, I think it would be difficult to get NEC to agree on that content and sign.
It's important that both NEC and SAP agree to that content.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する