Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Aの商品を2個、お買い上げいただきありがとうございました。 2個の商品をお買い上げいただきましたが 在庫の関係上、別々倉庫からの発送となってしまいます。 ...
翻訳依頼文
Aの商品を2個、お買い上げいただきありがとうございました。
2個の商品をお買い上げいただきましたが
在庫の関係上、別々倉庫からの発送となってしまいます。
2個の商品の到着日時がずれる可能性がありますがご了承ください。
大変申し訳ございません。よろしくお願いいたします。
2個の商品をお買い上げいただきましたが
在庫の関係上、別々倉庫からの発送となってしまいます。
2個の商品の到着日時がずれる可能性がありますがご了承ください。
大変申し訳ございません。よろしくお願いいたします。
pineapple_2525
さんによる翻訳
You had purchased 2 of the items, but due to the two being stored in a different warehouse,
they will be shipped separately from each warehouse.
Please note that they might not arrive on the same date.
We're very sorry for any inconvenience caused.
Best regards,
they will be shipped separately from each warehouse.
Please note that they might not arrive on the same date.
We're very sorry for any inconvenience caused.
Best regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...