Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご購入頂きまして誠に有難うございます。 さて、ご質問頂きました件ですが、 私どもはUS $1,710.95しか請求していませんし、それ以上の金額...

翻訳依頼文
この度はご購入頂きまして誠に有難うございます。

さて、ご質問頂きました件ですが、
私どもはUS $1,710.95しか請求していませんし、それ以上の金額を受け取ってもいません。
証拠として私共のPaypalの決済画面の画像を添付致します。
もしかしたら、USドルがAUSドルに換算されて表示されているのではないですか?

もしご不明な点がございましたらPaypalに聞いてみることをお勧めいたします。
それでは、商品到着までもうしばらくお待ちくださいませ。
mahessa さんによる翻訳
Thank you for your purchase.

Regarding the matter you asked.
We only charged you US$1,710.95, and we have received nothing more than that amount of money.
We have attached a picture of our Paypal payment screen as proof.
Could it be that what is shown is a conversion of US dollar to Australian dollar?

If there are still some things that you are unsure of, we recommend contacting Paypal directly.
Now then, please wait for a while longer until the product arrives at your place.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
221文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,989円
翻訳時間
6分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する