Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ありませんがアマゾンの規約上、私たちは注文時に申告頂いた住所以外に荷物を届ける事が出来ません よって私達によってあなたの住所変更をお手伝いする事...
翻訳依頼文
大変申し訳ありませんがアマゾンの規約上、私たちは注文時に申告頂いた住所以外に荷物を届ける事が出来ません
よって私達によってあなたの住所変更をお手伝いする事が出来ません
これは我々のコントロール外の問題ですのでどうかご了承下さい
お力になれず大変申し訳ありませんがお客様によってUSPSに住所変更の申し出をし商品を受け取って頂けますようお願いします
なお商品がこちらに返送された場合は今回注文分の商品代金(送料を除く)を返金させて頂き、再送の場合は再度ご注文頂く必要がある事をご了承下さい
よって私達によってあなたの住所変更をお手伝いする事が出来ません
これは我々のコントロール外の問題ですのでどうかご了承下さい
お力になれず大変申し訳ありませんがお客様によってUSPSに住所変更の申し出をし商品を受け取って頂けますようお願いします
なお商品がこちらに返送された場合は今回注文分の商品代金(送料を除く)を返金させて頂き、再送の場合は再度ご注文頂く必要がある事をご了承下さい
hhanyu7
さんによる翻訳
I am sorry to say this, but because of Amazon's policy, we are not allowed to ship any item to anywhere except an address provided at the time of an order.
Therefore, we cannot help you change your ship-to address.
This is an issue beyond our control, so please understand.
We apologize for not being able to be of any help. We suggest you submit a change of address form to USPS to receive your order.
And if your order is returned here, we would make a refund for the product (shipping cost not included), and if you want to send it again, please note that you will need to order again.
Therefore, we cannot help you change your ship-to address.
This is an issue beyond our control, so please understand.
We apologize for not being able to be of any help. We suggest you submit a change of address form to USPS to receive your order.
And if your order is returned here, we would make a refund for the product (shipping cost not included), and if you want to send it again, please note that you will need to order again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
hhanyu7
Standard