Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] もし噂が真実ならば、ブラウザ上で展開するスパルタンのシステムは、HTML5の機能によって全てのOSから、いかなるブラウザを経由しても使用できるようになる。...
翻訳依頼文
According to Mobile Pie creative director Will Luton, while the advantages of launching an HTML5 platform are clear to see for Facebook, it doesn't necessarily mean the rest of the industry will dance to the same beat.
Pocket Gamer: What do you expect Facebook's Project Spartan to offer the industry?
Pocket Gamer: What do you expect Facebook's Project Spartan to offer the industry?
nobeldrsd
さんによる翻訳
Mobile Pie のクリエイティブディレクター、Will Lutonによれば、
HTML5 platformは、明らかにFacebookのためのもので、他社が
必ずしも同様に導入するわけではないそうだ。
Pocket Gamer: (この業界において)FacebookのProject Spartanに期待することは?
HTML5 platformは、明らかにFacebookのためのもので、他社が
必ずしも同様に導入するわけではないそうだ。
Pocket Gamer: (この業界において)FacebookのProject Spartanに期待することは?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 3397文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,644円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter
フリーランサー
sayoko
Starter
グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適した翻訳、迅速な対応を心がけております。ぜひご相談ください。
フリーランサー
pentagon
Starter
フリーランサー
haru
Starter