Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 仕様書の更新 お世話になります。 ①インディアバイング社の商品で270024・270031/ 270025・270032/ 270027・2700...
翻訳依頼文
仕様書の更新
お世話になります。
①インディアバイング社の商品で270024・270031/ 270025・270032/ 270027・270033
におきまして、商品仕様書を更新しておりますので、追加項目ご確認のうえ、
インディアバイング社との共有お願いいたします。
またこちらの更新品番につきましては、全て現在製作中の商品に該当しておりますので、
取り急ぎの共有をお願いできればと思います。
atsuko-s
さんによる翻訳
Update of the specification
Thank you very much for your support as always.
1. Regarding the items of India Buying INC no. 270024, 270031/ 270025, 270032/ 270027, and 270033, the specification of the item is updated. So, please confirm the additional articles and share them with India Buying INC.
These updated item numbers match with the items which we are making currently, so please share them as soon as possible.
Thank you very much for your support as always.
1. Regarding the items of India Buying INC no. 270024, 270031/ 270025, 270032/ 270027, and 270033, the specification of the item is updated. So, please confirm the additional articles and share them with India Buying INC.
These updated item numbers match with the items which we are making currently, so please share them as soon as possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 368文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,312円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
フリーランサー
pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...