Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう。 私はどちらでもよいので、賃借人さんに好みを聞いて選んでもらってください。 もし、賃借人さんに聞けなければ、価格の高い方を設置してください...
翻訳依頼文
連絡ありがとう。
私はどちらでもよいので、賃借人さんに好みを聞いて選んでもらってください。
もし、賃借人さんに聞けなければ、価格の高い方を設置してください。
何か不明点等がありましたら連絡ください。
よろしくお願いします。
私はどちらでもよいので、賃借人さんに好みを聞いて選んでもらってください。
もし、賃借人さんに聞けなければ、価格の高い方を設置してください。
何か不明点等がありましたら連絡ください。
よろしくお願いします。
z_elena_1
さんによる翻訳
Thank you for your message.
We don't have any preferences so please ask what is preferable to the lessee.
If you cannot ask them, then please set a higher price.
If there is something that you do not understand, please let us know.
Thank you for your cooperation.
We don't have any preferences so please ask what is preferable to the lessee.
If you cannot ask them, then please set a higher price.
If there is something that you do not understand, please let us know.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 107文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 963円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...