Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 更新に際し、前回同様に5年間(2017年1月から2021年12月まで)の許諾をいただくか、または無期限での許諾をいただきたいです。 現在許諾をいただいてお...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん sujiko さん ka28310 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

htanakaによる依頼 2016/11/15 20:44:36 閲覧 1084回
残り時間: 終了

更新に際し、前回同様に5年間(2017年1月から2021年12月まで)の許諾をいただくか、または無期限での許諾をいただきたいです。
現在許諾をいただいております期限が2016年12月までとなっておりますので、その後も継続して利用できるよう、早目にお手配いただけますと幸いです。

詳細については、一昨日のメール及びその添付ファイルをご参照ください。
なお、前回許諾いただいた際の許諾書の番号は、10-29938です。

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/15 20:51:43に投稿されました
For the renewal, I would like to receive a five years consent like last time (from January 2017 to December 2021), or if possible, an I would like to receive an indefinite consent.
The consent I currently have is valid until December 2016, so I would appreciate it if you could arrange the renewal quickly in order for me to able to continue utilizing it after the current one expires.

Please refer to the mail I sent the day before yesterday and in the attached file for the details.
Lastly, the consent document number when I received consent previously is 10-29938.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/11/15 20:50:20に投稿されました
When it is updated, I want to be authorized for 5 years (January 2017 to December 2021), which is the same as last time, or authorized to be without limitation.
As the period that has been authorized expires in December 2016, I would like you to arrange promptly that I can continue using it after that.

As for details, please refer to email I sent the day before yesterday and its attached file.
The number of authorized form when I was authorized last time is 10-29938.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/11/15 20:51:52に投稿されました
In renewing the copyright, I would like you to give five-year approval (from January, 2017 to December, 2021) in the same way as last time, or to provide unlimited duration of approval.
The due date of current approval on the copyright is December, 2016. So I would be happy if you can arrange it as early as possible in order for me to use the copyright continuously after that.

Regarding the details, please refer to the mail the day before yesterday and its attachment file.
And, the document number of the consent agreement last time you approved is 10-29938.

クライアント

備考

著作権の許諾に関するメール上のやりとりです。直訳にこだわらず、分かりやすく、かつ、失礼のない表現でお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。