Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 更新に際し、前回同様に5年間(2017年1月から2021年12月まで)の許諾をいただくか、または無期限での許諾をいただきたいです。 現在許諾をいただいてお...

翻訳依頼文
更新に際し、前回同様に5年間(2017年1月から2021年12月まで)の許諾をいただくか、または無期限での許諾をいただきたいです。
現在許諾をいただいております期限が2016年12月までとなっておりますので、その後も継続して利用できるよう、早目にお手配いただけますと幸いです。

詳細については、一昨日のメール及びその添付ファイルをご参照ください。
なお、前回許諾いただいた際の許諾書の番号は、10-29938です。
mahessa さんによる翻訳
For the renewal, I would like to receive a five years consent like last time (from January 2017 to December 2021), or if possible, an I would like to receive an indefinite consent.
The consent I currently have is valid until December 2016, so I would appreciate it if you could arrange the renewal quickly in order for me to able to continue utilizing it after the current one expires.

Please refer to the mail I sent the day before yesterday and in the attached file for the details.
Lastly, the consent document number when I received consent previously is 10-29938.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
7分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する