Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] I reply to your questions. First of all, the meshed part at the front of t...
翻訳依頼文
返答します。
まず本体右側の網の部分がガタついている。
これだけでも不良品です。
私が偽物と感じたのは、アダプタがトリアジャパン
すなわち日本メーカーの物だったからです。
念のためトリアジャパンに問い合わせをしました。
商品の登録はありませんでした。
さらにロックの解除ができなく、センサーも起動しません。
私は他のセラーから2個同じものを購入していますが、
あなたから送られてきた商品はあきらかにその2個とは
違います。
返金を要求します。
まず本体右側の網の部分がガタついている。
これだけでも不良品です。
私が偽物と感じたのは、アダプタがトリアジャパン
すなわち日本メーカーの物だったからです。
念のためトリアジャパンに問い合わせをしました。
商品の登録はありませんでした。
さらにロックの解除ができなく、センサーも起動しません。
私は他のセラーから2個同じものを購入していますが、
あなたから送られてきた商品はあきらかにその2個とは
違います。
返金を要求します。
gloria
さんによる翻訳
I reply to your questions.
First of all, the meshed part at the front of the main body is unstable.
This is an obviously a defect.
The reason why I doubted that it might be a fake was that its adapter was made by Tria Japan, a Japanese manufacturer.
I have just inquired to Tria Japan, and they said to me that they do not have such a product.
Moreover, the lock cannot be released, and the sensor does not work.
I have bought 2 units of the same product from other sellers, and the product sent from you was obviously different from the 2 units I have ever bought.
I request you to refund me.
First of all, the meshed part at the front of the main body is unstable.
This is an obviously a defect.
The reason why I doubted that it might be a fake was that its adapter was made by Tria Japan, a Japanese manufacturer.
I have just inquired to Tria Japan, and they said to me that they do not have such a product.
Moreover, the lock cannot be released, and the sensor does not work.
I have bought 2 units of the same product from other sellers, and the product sent from you was obviously different from the 2 units I have ever bought.
I request you to refund me.