Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お返事をありがとう。 ご心配なく、あなたのICONジャケットはまもなく製造に入ります。製作後はできるだけ早く出荷します。少々ロゴ上の問題がありましたが、...

翻訳依頼文
Thanks for your king reply . Don't worry sir your ICON jackets is ready to make after making we will ship you as soon as possible. we just have problem on logo but now our problem is solved.
we will try to make also this order urgent.
And check our price list than we are send you. It's our more lowest price just for you.

if you have any problem than tell us we will solve your problem at the time.
tatsuoishimura さんによる翻訳
お返事をありがとう。
ご心配なく、あなたのICONジャケットはまもなく製造に入ります。製作後はできるだけ早く出荷します。少々ロゴ上の問題がありましたが、もう、問題はなくなりました。
この注文を急ぎ扱いにするようにもいたします。
また、お送りしましたら当社の価格表をチェックしてください。あなた様限りのよりいい価格になっています。

何か問題がありましたら、ご連絡ください。その折は問題を解決いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
400文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
900円
翻訳時間
20分
フリーランサー
tatsuoishimura tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...