Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっています。 リターンリクエストについての質問です。 リターンリクエストを承認した後で、バイヤーから下記のメールが来ました。 メール...
翻訳依頼文
いつもお世話になっています。
リターンリクエストについての質問です。
リターンリクエストを承認した後で、バイヤーから下記のメールが来ました。
メール引用
よって、リターンリクエストを解除してもらいたいのですが、どうすれば良いのかわかりません。
バイヤーにリターンリクエストをクローズしてくださいとお願いしましたがそのままです。
paypalの該当支払いも保留されたままで困っています。
どうすれば良いのかご指導くだされば幸いです。
よろしくお願いいたします。
リターンリクエストについての質問です。
リターンリクエストを承認した後で、バイヤーから下記のメールが来ました。
メール引用
よって、リターンリクエストを解除してもらいたいのですが、どうすれば良いのかわかりません。
バイヤーにリターンリクエストをクローズしてくださいとお願いしましたがそのままです。
paypalの該当支払いも保留されたままで困っています。
どうすれば良いのかご指導くだされば幸いです。
よろしくお願いいたします。
tearz
さんによる翻訳
Thank you for your continued support.
I have a question regarding the return request.
Received was the following message from the buyer after the return request approval:
Quote of message
Therefore I would like to cancel the return request, but I don't know how.
I requested the buyer to close the return request but have heard no news since then.
The subject PayPal payment has been put on hold which is a problem.
Please kindly advise what to do.
Thank you,
I have a question regarding the return request.
Received was the following message from the buyer after the return request approval:
Quote of message
Therefore I would like to cancel the return request, but I don't know how.
I requested the buyer to close the return request but have heard no news since then.
The subject PayPal payment has been put on hold which is a problem.
Please kindly advise what to do.
Thank you,