Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になっています。 リターンリクエストについての質問です。 リターンリクエストを承認した後で、バイヤーから下記のメールが来ました。 メール...

翻訳依頼文
いつもお世話になっています。

リターンリクエストについての質問です。

リターンリクエストを承認した後で、バイヤーから下記のメールが来ました。

メール引用


よって、リターンリクエストを解除してもらいたいのですが、どうすれば良いのかわかりません。
バイヤーにリターンリクエストをクローズしてくださいとお願いしましたがそのままです。
paypalの該当支払いも保留されたままで困っています。

どうすれば良いのかご指導くだされば幸いです。
よろしくお願いいたします。
tearz さんによる翻訳
Thank you for your continued support.
I have a question regarding the return request.
Received was the following message from the buyer after the return request approval:
Quote of message

Therefore I would like to cancel the return request, but I don't know how.
I requested the buyer to close the return request but have heard no news since then.
The subject PayPal payment has been put on hold which is a problem.

Please kindly advise what to do.
Thank you,
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
10分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する