Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 次回の発注は下記の商品を予定しています。 DC CORE10 100個 今回の取引では船便を利用しようと考えています。 現在、船便の会社と輸送につ...
翻訳依頼文
次回の発注は下記の商品を予定しています。
DC CORE10
100個
今回の取引では船便を利用しようと考えています。
現在、船便の会社と輸送について話し有っているのですが、中国国内の輸送規則で下記の書類が必要です。
上記、書類を頂くことは可能でしょうか?
船便の会社と輸送についての話し合いが決定次第、商品代金を振り込む予定です。
steveforest
さんによる翻訳
Next time we are considering of ordering the item below.
DC CORE10
100pcs
We will plan to use the surface/by ship for this business.
We are currently discussing over the method of shipping with shipping company
therefore we need the following documents for the regulation for carriage in China domestically.
Could we receive the document above?
Once the talks over the shipping method with the company will be concluded, we will deposit the amount for item soon.
DC CORE10
100pcs
We will plan to use the surface/by ship for this business.
We are currently discussing over the method of shipping with shipping company
therefore we need the following documents for the regulation for carriage in China domestically.
Could we receive the document above?
Once the talks over the shipping method with the company will be concluded, we will deposit the amount for item soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 161文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,449円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...