Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] やぁ、調子はどうだい?あなたのところにあるVX1000sをすべて150個ずつ購入希望です。配送料もこちらで負担します。 こんにちは、私の住所に誤記が...
翻訳依頼文
Hey, How's it going, I would be interested in purchasing all of your VX1000s for 150 each and I will pay for shipping.
Hi i made a mistake with my adress. It is actually Eikstraat 83 Aalst.
so Not "eilstraat. I acidently typed a "l" on the adress instead of the "k.
I'm interested in this item, your shipping register Air, to Thailand, about 20 dollars, or not.
Hi i made a mistake with my adress. It is actually Eikstraat 83 Aalst.
so Not "eilstraat. I acidently typed a "l" on the adress instead of the "k.
I'm interested in this item, your shipping register Air, to Thailand, about 20 dollars, or not.
nobu225
さんによる翻訳
調子はどう?君の150それぞれのVX1000sを購入することに興味があります。発送すればお支払します。
私の住所、間違っていました。実際には、Eikstraat 83 Aalstです。
「eilstraat」じゃないです。「k」の代わりに「I」を間違ってタイプしてしまいました。
私は、発送がタイへの空輸で登録されていて、20ドル前後のこのアイテムに興味があります。
私の住所、間違っていました。実際には、Eikstraat 83 Aalstです。
「eilstraat」じゃないです。「k」の代わりに「I」を間違ってタイプしてしまいました。
私は、発送がタイへの空輸で登録されていて、20ドル前後のこのアイテムに興味があります。