Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ダファリン駅から徒歩1分。ダウンタウンへのアクセスも便利 冬でも安心の駅近で、徒歩圏内にダファリンモールというショッピングモールや、図書館、ティムホート...

翻訳依頼文
ダファリン駅から徒歩1分。ダウンタウンへのアクセスも便利

冬でも安心の駅近で、徒歩圏内にダファリンモールというショッピングモールや、図書館、ティムホートンなどがあります。

ダファリンモールにはNofrills、Dallarama、BeerStoreなどが入っていてとても便利です

部屋は家の2階にあり、窓、机、ベッド、クローゼットが備え付けてあります。
もちろん高速Wi-fiもあり、インターネット代、光熱費ともに家賃に含まれています。ルームメイトは多国籍な人が住んでいるため英語環境です
mahessa さんによる翻訳
It's a one minute walk from Dufferin station, so access to downtown is convenient.

Even in winter you can rest easy because it is close to the station, and there are also Dufferin Mall for shopping, library, and Tim Hortons within walking distance.

There are Nofrills, Dallarama, and BeerStore in Dufferin Mall so it is very convenient.

The room is on the second floor of the house, it comes with a window, a desk, a bed, and a closet.
There is also a high-speed Wi-fi connection. The internet and electricity bill is included in the rent. The roommate is a multinational person so you can speak English there.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
11分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する