Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Hello, I was explained that each item has tags but what has a tag was only a ...
翻訳依頼文
こんにちは、各アイテムにタグが付いているとの説明でしたが、付いていたのはブラウスだけで白いMATTELのタグがついていました。オリジナルは黒いタグだと思いますが・・こちらの商品はすべてオリジナルでしょうか?白いタグのオリジナルもあるのでしょうか?タグに補正の跡があった事も気になりました。お返事お願いします。
Hello,
Your list explained that each item comes with a tag; however, only item which came with a tag was the blouse. The tag was in white and read "MATTEL." I believe the original tag is in black. Are all items the original items? Are some original tags come in white? The tag also looks like it has been retouched.
Looking forward to hearing from you. Thank you,
Your list explained that each item comes with a tag; however, only item which came with a tag was the blouse. The tag was in white and read "MATTEL." I believe the original tag is in black. Are all items the original items? Are some original tags come in white? The tag also looks like it has been retouched.
Looking forward to hearing from you. Thank you,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 346.5円
- 翻訳時間
- 約2時間