Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本の和菓子職人が使っていた「鯛」の木型です。使用や、経年による傷、汚れがありますが、まだまだ使用可能なBeautiful antique itemです。

翻訳依頼文
日本の和菓子職人が使っていた「鯛」の木型です。使用や、経年による傷、汚れがありますが、まだまだ使用可能なBeautiful antique itemです。
soulsensei さんによる翻訳
A wooden tai (sea bream) used by Japanese wagashi (traditional sweets) craftsmen. Although there are stains and scratches as a result of use and with the passage of time, it is a beautiful antique item that can still be used.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
77文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
693円
翻訳時間
10分
フリーランサー
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
相談する