Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 次回、india buying社のオーダーとなります 20フィートコンテナ1本分となります ※ハンガーが10本単位で入っておりますので、合計23㎥程度に...

翻訳依頼文
次回、india buying社のオーダーとなります

20フィートコンテナ1本分となります
※ハンガーが10本単位で入っておりますので、合計23㎥程度になるかと思います

最後の行の
LIFE DESIGN CODE/270037 は新規オーダーとなります
以前、金額を教えていただいた商品となります
こちらのみ、新規オーダーにつき、添付仕様書で、先にサンプルの作成をお願い致します

その他の商品につきましては、後日、仕様書をお送り致します
Performa Invoiceお待ちしております
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
The next time, it is the order of India Buying Corporation.

It will be the one of 20 feet container.
*I think it will be about a total of 23 m as each 10 unit of hangers.

The last line, LIFE DESIGN CODE/270037 is a new order.
This is the product you told us the cost before.
Regarding only this one, this is a new order, and the attached specification, so please make a sample in advance.

And we will send the specifications about the other products the other day.
We are looking forward to your Performa Invoice.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
24分