Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ②GoogleMapをベースとし地図での検索が容易となっていること、日本人のユーザーが8割であること。 ③サイトアクセスは月間150万PVを誇り、ユニー...

翻訳依頼文
②GoogleMapをベースとし地図での検索が容易となっていること、日本人のユーザーが8割であること。

③サイトアクセスは月間150万PVを誇り、ユニークユーザー数も約6万人!

・物件掲載に関して

①掲載料は無料です。※トップバナーでの有料広告掲載を行いたい場合は別途ご購入いただくかたちとなります。

また、10月から12月中旬までトロントに滞在しておりますので、直接ご案内させていただくことも可能です。

サイトに関する質問、不明点等ございましたらお気軽にお問い合わせください。

tearz さんによる翻訳
2. Based on GoogleMap, it is easy to search on the map and 80% of the users are Japanese.
3. We boast the monthly site access of 1.5 million pv and about 60,000 unique users!

- About the listed properties
1. Listing fee is free of charge. *A fee may occur separately upon purchase if you wish to list a paid advertisement in the top banner.
Also, I will be staying in Tronto from October to mid December, so I could provide a direct introduction to you.

Feel free to contact us if you have any questions or concerns regarding the website.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
234文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,106円
翻訳時間
13分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する