Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日ヘッドを交換してもらいましたがまた動作しなくなったと申告がございました。 お客様からは返金を求められています。 動画を確認してください。 正常な商品を...

翻訳依頼文
先日ヘッドを交換してもらいましたがまた動作しなくなったと申告がございました。
お客様からは返金を求められています。
動画を確認してください。
正常な商品を送ってもらえますか!
至急ヘッドを送ってください。

どのように修理するのか動画を送ってもらえますか?
もしくは説明書はございますか?
修理が難しい場合はエンジニアを依頼してその費用も御社へ請求します。
scintillar さんによる翻訳
You exchanged the head a few days ago, but there's been a report that it wasn't operating. There was a request from the customer for a refund.
Could you please check the video.
Would you be able to send a normal one!
Please send the head urgently.

Could you send a video of how to repair it?
Or else are there printed instructions?
If repairing it is difficult, I'll request an engineer and make a claim for the costs from your company.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
170文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,530円
翻訳時間
8分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する