Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はフィルについて心配していません。フィルムを置きます。それを行う際、カメラが作動してくれればと思います。 さもなければ修理に出さなければなりませんが、...
翻訳依頼文
I am not concerned about film. I'll put the film. I was hoping that the camera will work when i do it.
Otherwise, I will have to send it for repair. I don't have time for that. I do have a good pentax service
technician near me.
Otherwise, I will have to send it for repair. I don't have time for that. I do have a good pentax service
technician near me.
sujiko
さんによる翻訳
私はフィルについて心配していません。フィルムを置きます。それを行う際、カメラが作動してくれればと思います。
さもなければ修理に出さなければなりませんが、時間がありません。近所にペンタックスの優秀なテクニッシャンがいます。
さもなければ修理に出さなければなりませんが、時間がありません。近所にペンタックスの優秀なテクニッシャンがいます。