Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] IRON WOODEN COFFEE TABLEとなりますが、 正直なところ、SH003Aと同等の価格(US$90)を想定しておりました。 天板サイズを多...
翻訳依頼文
IRON WOODEN COFFEE TABLEとなりますが、
正直なところ、SH003Aと同等の価格(US$90)を想定しておりました。
天板サイズを多少小さくいたしますので、
申し訳ございませんが、もう少々価格を検討頂けませんでしょうか?
新天板サイズ D52 H38 W100 cm
また、SH003Aとなりますが、2サイズで展開を検討しており、
同デザインの下記天板サイズ見積もお願いいたします。
W50 D50 cm
昨日、お送りした写真のチェアーのサイズ・金額もお待ちしております。
正直なところ、SH003Aと同等の価格(US$90)を想定しておりました。
天板サイズを多少小さくいたしますので、
申し訳ございませんが、もう少々価格を検討頂けませんでしょうか?
新天板サイズ D52 H38 W100 cm
また、SH003Aとなりますが、2サイズで展開を検討しており、
同デザインの下記天板サイズ見積もお願いいたします。
W50 D50 cm
昨日、お送りした写真のチェアーのサイズ・金額もお待ちしております。
transcontinents
さんによる翻訳
About IRON WOODEN COFFEE TABLE, honestly, I was expecting about same price as SH003A (US$90).
I will make the top board size little smaller, s will you consider lowering the price a little more?
New top board size: D52 H38 W100 cm
Also about SH003A, I offer 2 sizes so please quote the following top board size with same design.
W50 D50 cm
I'll be waiting for size and price of the chair which photo I sent you yesterday, too.
I will make the top board size little smaller, s will you consider lowering the price a little more?
New top board size: D52 H38 W100 cm
Also about SH003A, I offer 2 sizes so please quote the following top board size with same design.
W50 D50 cm
I'll be waiting for size and price of the chair which photo I sent you yesterday, too.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...