Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 来月、君の誕生日のあたりにそっちに行こうと予定していたんだけど、 僕の祖父が具合が悪いので多分行けないと思う。ごめんね。 必ず埋め合わせをするから。

翻訳依頼文
来月、君の誕生日のあたりにそっちに行こうと予定していたんだけど、
僕の祖父が具合が悪いので多分行けないと思う。ごめんね。

必ず埋め合わせをするから。
m-nao さんによる翻訳
I had a plan to go to you around the day of your birth day next month but, my grand father has got a health problem so, I might not be able to come to you. I'm sorry.

I will make up for it soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
72文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
648円
翻訳時間
10分
フリーランサー
m-nao m-nao
Starter
看護師、保健師として勤務しております。

2か月程留学したことはあります。英語を職業とした経験はございませんでしたが、仕事上英文の健康診断書の対応をさ...