Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] その商品を15個購入するので、1個につき$80にして頂けないでしょうか? もし、この内容で合意して頂けるなら、paypalにてインボイスをお願いします。...
翻訳依頼文
その商品を15個購入するので、1個につき$80にして頂けないでしょうか?
もし、この内容で合意して頂けるなら、paypalにてインボイスをお願いします。
また、商品が綺麗な状態で届き、タグも全て付いているようであれば、今後もあなたから、複数の商品を購入したいと考えているので、よろしくお願いします。
もし、この内容で合意して頂けるなら、paypalにてインボイスをお願いします。
また、商品が綺麗な状態で届き、タグも全て付いているようであれば、今後もあなたから、複数の商品を購入したいと考えているので、よろしくお願いします。
I would like to purchase 15 pieces of this item. Can you give me a volume discount and make it $80 per piece?
If you agree, please issue me an invoice via PayPal.
Upon receiving the items, if I'm satisfied with the conditions of the items, and all tags are intact, I will be placing orders on multiple items in the near future. Looking forward to doing business with you.
If you agree, please issue me an invoice via PayPal.
Upon receiving the items, if I'm satisfied with the conditions of the items, and all tags are intact, I will be placing orders on multiple items in the near future. Looking forward to doing business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 27分