Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] サンプルを取り寄せたかったので、貴社から連絡が来る前にwebサイトから注文をしています。 Paypalの取引IDはXXXXです。 この注文はいつ発送されま...
翻訳依頼文
サンプルを取り寄せたかったので、貴社から連絡が来る前にwebサイトから注文をしています。
Paypalの取引IDはXXXXです。
この注文はいつ発送されますか?
また、大量注文をした場合、納期はどのくらいでしょうか。
Paypalの取引IDはXXXXです。
この注文はいつ発送されますか?
また、大量注文をした場合、納期はどのくらいでしょうか。
transcontinents
さんによる翻訳
I wanted to back order sample, so I placed an order through website before you contacted me.
PayPal transaction ID is XXXX.
When will you send this item?
Also, if I buy in bulk, when will you be able to deliver them?
PayPal transaction ID is XXXX.
When will you send this item?
Also, if I buy in bulk, when will you be able to deliver them?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 105文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 945円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...