Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 寛大なご連絡を頂きありがとう御座いました 改めましてご注文頂いた商品が紛失した事でご迷惑をお掛けし大変申し訳ありませんでした それでは今回ご注文頂いた商品...
翻訳依頼文
寛大なご連絡を頂きありがとう御座いました
改めましてご注文頂いた商品が紛失した事でご迷惑をお掛けし大変申し訳ありませんでした
それでは今回ご注文頂いた商品が仕入れ出来ないかもう少し調べてみます
もし見つかった場合はすぐにご連絡しますので今しばらくお待ちください
またもし発送期日の10月3日までに見つからなかった場合には大変申し訳ありませんがアマゾンのシステム上ご注文はキャンセルとなります事をご了承下さい
お手数をお掛けしますが何卒宜しくお願い致します。
改めましてご注文頂いた商品が紛失した事でご迷惑をお掛けし大変申し訳ありませんでした
それでは今回ご注文頂いた商品が仕入れ出来ないかもう少し調べてみます
もし見つかった場合はすぐにご連絡しますので今しばらくお待ちください
またもし発送期日の10月3日までに見つからなかった場合には大変申し訳ありませんがアマゾンのシステム上ご注文はキャンセルとなります事をご了承下さい
お手数をお掛けしますが何卒宜しくお願い致します。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your generous message.
Again, I'd like to apologize for causing you an inconvenience because item you ordered had been lost.
So, I will check more whether I will be able to get supply of the item you ordered this time.
If I find it, I will let you know immediately so please kindly wait a while.
Also, if I cannot find it before October 3rd which is shipping deadline, I'm very sorry but please note that the order will be canceled in Amazon system.
I'm afraid to take your time, and I appreciate your kind cooperation.
Again, I'd like to apologize for causing you an inconvenience because item you ordered had been lost.
So, I will check more whether I will be able to get supply of the item you ordered this time.
If I find it, I will let you know immediately so please kindly wait a while.
Also, if I cannot find it before October 3rd which is shipping deadline, I'm very sorry but please note that the order will be canceled in Amazon system.
I'm afraid to take your time, and I appreciate your kind cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 223文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,007円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...