Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・今すぐに会えるけど、会える期間は短期間 ・今はしばらく会えないけど、未来は毎日一緒にいる。 僕はいつでも後者を意識して過ごしている。 君はいつも前者を...
翻訳依頼文
・今すぐに会えるけど、会える期間は短期間
・今はしばらく会えないけど、未来は毎日一緒にいる。
僕はいつでも後者を意識して過ごしている。
君はいつも前者を意識していませんか?
・今はしばらく会えないけど、未来は毎日一緒にいる。
僕はいつでも後者を意識して過ごしている。
君はいつも前者を意識していませんか?
shimauma
さんによる翻訳
・We can see each other at once, but only for a short time.
・We can not see each other for a while, but will be together every day in the future.
I spend every day being aware of the latter.
Aren't you always aware of the former?
・We can not see each other for a while, but will be together every day in the future.
I spend every day being aware of the latter.
Aren't you always aware of the former?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...