Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] F4 Nikonは2個ありますか?一つはオリジナルボックス(おそらく紙でできたもの)でもう一つは箱無しですね? 何が問題か詳細を教えていただけますか? ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/09/14 14:50:19 閲覧 1979回
残り時間: 終了

Do you have two F4s Nikon? One with original box (papers maybe) and an other without box isn't it?
What is wrong exactly with this one?

What is wrong exactly with this Nikon F4?

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/09/14 14:52:00に投稿されました
F4 Nikonは2個ありますか?一つはオリジナルボックス(おそらく紙でできたもの)でもう一つは箱無しですね?
何が問題か詳細を教えていただけますか?

このNikon F4はどんな訳ありですか?
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/09/14 14:52:58に投稿されました
あなたはニコンのF4sを2つお持ちですか?1つはオリジナルの箱(おそらく紙箱)入りで、もう一方は外箱無し、でしたよね?
正確には、この商品のどこに問題があるのでしょうか?

正確には、このニコンF4のどこに問題があるのでしょうか?

★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。