Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このたびは、お買い上げありがとうございます。 落札価格は5.5ドルで送料は無料です。 ペイパルで5.5ドルをお支払いいただきまいよう、よろしくお願いします...

翻訳依頼文
このたびは、お買い上げありがとうございます。
落札価格は5.5ドルで送料は無料です。
ペイパルで5.5ドルをお支払いいただきまいよう、よろしくお願いします。
商品代金のお支払いを確認しましたら、アマゾンのFBA倉庫から商品を発送させていただきます。
発送してから、3~7日で商品は届く予定です。
なお、お支払いの手続きができないようでしたら、再度、ご連絡いただけませんでしょうか。
その場合はebayのシステム障害が考えられますので、ebayに当店から確認いたします。
よろしくお願いします。
tearz さんによる翻訳
Thank you for shopping with us on this occasion.
Your contract price is 5.50 dollars with free shipping.
Please kindly pay 5.5 dollars through PayPal.
Once the payment for your merchandise is confirmed, it will be shipped from Amazon FBA warehouse.
The expected arrival date will be 3 to 7 days from the shipping date.
Please contact us again if the payment cannot be made.
An eBay's system error might be a possible cause, so we will contact eBay then.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
12分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する