Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 それでしたら頭金200USD、残り3399USDで如何でしょうか? もし宜しければ在庫を確保し、Paypalで請求書をお送り...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
それでしたら頭金200USD、残り3399USDで如何でしょうか?
もし宜しければ在庫を確保し、Paypalで請求書をお送り致します。
あなたのメールアドレスが必要ですので、添付の画像のアドレスにメールを下さい。
それでしたら頭金200USD、残り3399USDで如何でしょうか?
もし宜しければ在庫を確保し、Paypalで請求書をお送り致します。
あなたのメールアドレスが必要ですので、添付の画像のアドレスにメールを下さい。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your reply.
In that case, how about 200USD for down payment, and remaining of 3399USD?
If it's okay, I will secure stock and send you an invoice via PayPal.
I need your email address, so please send me an email to the address in attached image.
In that case, how about 200USD for down payment, and remaining of 3399USD?
If it's okay, I will secure stock and send you an invoice via PayPal.
I need your email address, so please send me an email to the address in attached image.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 118文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,062円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...