Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 第15回プリンツ21グランプリ展2007 4月23日(月)、今年も午後1時より、江東区東雲のヤマトロジスティクスにて審査会が行われた。本展も15回を数え、...

翻訳依頼文
第15回プリンツ21グランプリ展2007
4月23日(月)、今年も午後1時より、江東区東雲のヤマトロジスティクスにて審査会が行われた。本展も15回を数え、長い公募活動にふさわしく、出品作家の力量がうかがわれる充実した作品が揃った。普通・商品部門の各グランプリは満場一致で選出。その他に特選3名、入選24名となり更に入選者の中からターレンスジャパン賞1名、新日本造形賞2名が選ばれた。
hhanyu7 さんによる翻訳
The 15th Prints 21Grand Prix Exhibition 2007
The juried exhibition took place at Yamato Logistics in Koto-ku Shinonome at 1 p.m. on April 23rd (Monday) this year. The 15th exhibition has a long public invitation activity with high-quality works showing their creators' abilities appropriate for the event. The selection of the recipients of the Grand Prix for both the regular category and the commercial category is by unanimous assent. Besides that, three people won a Special award, and 24 people won other prizes. Furthermore, from among prize winners, one person won the Talens Japan Award and two people won the New Japan Modeling Award.



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
32分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard