Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] [ジョブをシーケンシャルに実行する方法について] ジョブをパラレルではなく,シーケンシャルに実行する方法はないでしょうか? ジョブAとジョブBがあった時...

翻訳依頼文
[ジョブをシーケンシャルに実行する方法について]

ジョブをパラレルではなく,シーケンシャルに実行する方法はないでしょうか?
ジョブAとジョブBがあった時,ジョブAが確実に完了してからジョブBを実行したいと思っています.

"スケジュール機能"の"最大実行時間"を使った場合,ジョブAが全て完了せずにジョブBが実行される可能性があるため
この方法は取りづらいです.

何かアドバイスがあればお願いします.
scintillar scintillarさんによる翻訳
Regarding implementing sequential jobs

Is this a way of realizing doing jobs in sequence, not in parallel?
When I'm doing job A and job B, I think I'll finish job A completely, then do job B.

If using the "highest implementation time" under "schedule function", as job B can be executed without completely finishing job A, this method is difficult to do.

Could you please let me know if you have any advice on this.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
194

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,746円

翻訳時間
6分

フリーランサー
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-year Japanese Language Program at Waseda University, Tokyo. I also have a...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な106,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)