Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] チケットの買い戻しが出来ましたので予定通りin 06Th Aug out 07TH Aug でホテルと航空券の予約をお願いします。 通訳の人も予定通りお願...

翻訳依頼文
チケットの買い戻しが出来ましたので予定通りin 06Th Aug out 07TH Aug でホテルと航空券の予約をお願いします。
通訳の人も予定通りお願いします。
後 イカの唐揚げとたこの唐揚げの製造などはあなたの工場はできますか?
予定通りでよろしいですか?
アドレスをお願いします。
bluejeans71 さんによる翻訳
As I was able to get the ticket reimbursed, please book the hotel for August 6 (Check In) and August 7 (Check Out) and the airline ticket as scheduled.
Please arrange an interpreter just as planned.
And do you have factories where you can manufacture deep-fried squids and octopuses?
Can everything be okay on schedule?
Please give me your e-mail address.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
4分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する