Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 塗装の剥がれてがひどいです。 スタッキングされた下にある物は、 すれて脚部分に塗装の剥がれが目立ちます。 ...

翻訳依頼文
塗装の剥がれてがひどいです。
スタッキングされた下にある物は、
すれて脚部分に塗装の剥がれが目立ちます。

①上記の画像の赤丸内に焦げ穴のようなものがあります。

②上記の画像の白丸内に黒いシミがあります。
この黒いシミはかなりの台数に見られました。

③上記の画像の黄色丸内の金具の塗装が剥げているものが多々あります。
剥げていない物を使用してください。


atsuko-s さんによる翻訳
The paint comes off and the condition is bad.
The part of the bottom with stacking is rubbed so the coming off paint on the legs part is prominent.

1
There is something like burnt hole in red circle of the above picture.
2
There is black spot in white circle of the above picture.
I can see these black spots on many products.

3
There are many parts the clasps paints are coming off in yellow circle of the above picture.
Please use the tools which the paints don't come off.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
9分
フリーランサー
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。