Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入いただきありがとうございました。 大変申し訳ありませんが、価格を間違えて出品をしてしまいました。 正しい金額(送料込み価格)は$115.30 セール...

翻訳依頼文
ご購入いただきありがとうございました。
大変申し訳ありませんが、価格を間違えて出品をしてしまいました。
正しい金額(送料込み価格)は$115.30
セール価格5%off $109.53です。

今回販売した金額$10.95では販売できませんので、キャンセル処理をさせていただきます。
キャンセル処理後、ebayからキャンセル同意のメッセージが届きます。
お手数ですが、同意処理だけお願いいたします。
ご迷惑をおかけしますがよろしくお願いします。
vytt さんによる翻訳
Thank you for your purchase.
I'm very sorry, but I displayed the product with the wrong price.
The correct price (including shipping) is $115.30.
With the 5% off from the sale it's $109.53.

I can't sell it for the price of $10.95, so please let me arrange to cancel it.
After cancellation, you will receive a message from eBay to agree to cancel.
I'm sorry for the inconvenience, but I just need you to do the agreement process.
I'm sorry to trouble you and hope to hear from you soon.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
6分
フリーランサー
vytt vytt
Standard
I'm a native English speaker with a background interested in Japanese-English...