Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] スラインとゴブロンが仲間になった 魔王様・・我が敗北をお許しください どーしても通りたいなら私を倒して見なさい! やだやだ、本気になっちゃって これだから...

翻訳依頼文
スラインとゴブロンが仲間になった
魔王様・・我が敗北をお許しください
どーしても通りたいなら私を倒して見なさい!
やだやだ、本気になっちゃって
これだから人間は嫌いなの
しょーがないから特別に通らせてあげるけど
用が済んだらすぐ帰りなさい
せっかく来たから特別に売ってあげるわ
あなたを歓迎できないことをお許し下さい
それでもいいなら泊まっていくといい
東の大陸にある国は西と東で争っているらしい
悪い人間も怖いが悪魔は更に怖い
あなたは悪い人間じゃないよね?
大きくなったらティターニア様みたいになるんだ
tearz さんによる翻訳
Shrine and Goblin are now on our side.
Demon King my lord... please forgive our failure.
Kill me first if you really wanna pass here!
Oh my, you are now being serious.
That's why I hate humans.
Oh well, I let you go as a special case,
but leave immediately once your business gets done.
You came all the way, so I sell it to you as a special case.
Please forgive me not being able to welcome you.
If that's okay with you, you may stay here.
The nation on the eastern continent is said to be split in east and west to fight against each other.
Bad people scare me, but demon is even worse.
You aren't a bad person, are you?
When I grow up, I want to be like Ms. Titania.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する