Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はAmazonで商品販売をしているTOと申します。 ◯月□日に△をAmazonでお買い物をしましたか? 確認のために、お買い物をしたか、しなかったかを連...

翻訳依頼文
私はAmazonで商品販売をしているTOと申します。
◯月□日に△をAmazonでお買い物をしましたか?
確認のために、お買い物をしたか、しなかったかを連絡していただけますでしょうか?
お手数をお掛けしますがよろしくお願いしたします。
ご連絡いただけたらお礼はするつもりです。

倉庫から届いた商品を確認した所、とても出荷できる状態ではありませんでした。
bluejeans71 さんによる翻訳
I am TO who sells products on Amazon.
Did you buy △ on ◯ □th on Amazon?
Could you contact me so I can confirm the history of your purchase?
I apologize for the trouble you have.
I will send you a perk if you kindly contact me.

I checked out the product that had arrived from the warehouse, only to realize it was anything but good enough to dispatch.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
6分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する