あなたのリクエストを全て読みました。
全て問題ありません。私が日ごろから行っている業務内容です。
発送先の確認はスタッフと2重でチェックしています。間違うことはありません。
梱包には細心の注意を払っています。梱包材をギター本体にも巻いています。ただハードケースの種類によっては巻かない方がフィットし安定することがありますのでその場合には敢えて巻いておりません。ケースの外側から保護します。
保険に関しても全ての商品に加入しています。
ご安心ください。
ご連絡とお支払いお待ちしております。
評価
44
翻訳 / 英語
- 2016/07/17 12:17:22に投稿されました
I have read all of your requests.
There are no problems. They are tasks I do on a daily basis.
My staffer and I doubly check the destination to make sure it’s correct.
We pay close attention to packaging using wrapping on the guitar itself. However, with a hard case, it may be fit better and stable without it, so we don’t wrap it if that’s the case. We protect the case from outside.
As for insurance, all our products are insured.
Please rest assured.
I look forward to hearing from you and receiving your payment.
There are no problems. They are tasks I do on a daily basis.
My staffer and I doubly check the destination to make sure it’s correct.
We pay close attention to packaging using wrapping on the guitar itself. However, with a hard case, it may be fit better and stable without it, so we don’t wrap it if that’s the case. We protect the case from outside.
As for insurance, all our products are insured.
Please rest assured.
I look forward to hearing from you and receiving your payment.
翻訳 / 英語
- 2016/07/17 12:16:45に投稿されました
I read all of your requests.
There is no problem for everything at all. That is my duty on a daily basis.
I always conduct a double check with my staff before shipping. I can't make a mistake.
I box it up with the greatest care. I wrap the guitar with packing material. But depending on types of hard cases, I intentionally don't use packing material for some hard cases because it fits to a box without it. Instead, I protect it from the outside of the case.
All products are insured.
Please be assured of our service.
I look forward to your reply and payment.
There is no problem for everything at all. That is my duty on a daily basis.
I always conduct a double check with my staff before shipping. I can't make a mistake.
I box it up with the greatest care. I wrap the guitar with packing material. But depending on types of hard cases, I intentionally don't use packing material for some hard cases because it fits to a box without it. Instead, I protect it from the outside of the case.
All products are insured.
Please be assured of our service.
I look forward to your reply and payment.
翻訳 / 英語
- 2016/07/17 12:27:18に投稿されました
I have read all your requests.
I do not have any problem in all. They are the content that I usually do.
I double-check as to the confirmation of the shipping addresses with the staff. They cannot be mistaken.
I do the packing with extreme caution. I wrap the packing materials on the main body of the guitars. Depending the kinds of hard cases they can be fit and stable without the wrbpping, so, in such cases, I avoid the wrapping daringly. I protect them from the outside of the case then.
Don't worry please.
I wait for your reply and the payment.
I do not have any problem in all. They are the content that I usually do.
I double-check as to the confirmation of the shipping addresses with the staff. They cannot be mistaken.
I do the packing with extreme caution. I wrap the packing materials on the main body of the guitars. Depending the kinds of hard cases they can be fit and stable without the wrbpping, so, in such cases, I avoid the wrapping daringly. I protect them from the outside of the case then.
Don't worry please.
I wait for your reply and the payment.
翻訳 / 英語
- 2016/07/17 12:21:40に投稿されました
I've read all your requests.
These are my daily works, no problem at all.
I'll double check the destination with staff, make sure there is no mistake.
Wrapping process will be done with most care. We'll also wrap the guitar itself, according to different hand cases, it might be safer to not wrapping but only fitting, protecting from surface. In this case, no wrapping will be made.
All commodities are included into insurance.
Don't worry, We awaits your contact.
These are my daily works, no problem at all.
I'll double check the destination with staff, make sure there is no mistake.
Wrapping process will be done with most care. We'll also wrap the guitar itself, according to different hand cases, it might be safer to not wrapping but only fitting, protecting from surface. In this case, no wrapping will be made.
All commodities are included into insurance.
Don't worry, We awaits your contact.
「with the staff」は、「with the staffs」と訂正いたします。