Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信したはずなんだけど、届いてなかった? あなたから連絡が無いからとても心配していたんだ。 あなたのwebshopにアップされている写真とは違う写真を撮っ...
翻訳依頼文
返信したはずなんだけど、届いてなかった?
あなたから連絡が無いからとても心配していたんだ。
あなたのwebshopにアップされている写真とは違う写真を撮って送って頂けませんか?
一度に沢山の写真を撮ることは大変だと思うから、少しずつ送ってくれて問題無いです。
あなたから連絡が無いからとても心配していたんだ。
あなたのwebshopにアップされている写真とは違う写真を撮って送って頂けませんか?
一度に沢山の写真を撮ることは大変だと思うから、少しずつ送ってくれて問題無いです。
thesaddestonion
さんによる翻訳
I thought I had replied, but perhaps it didn't arrive.
I was really worried because I hadn't heard from you.
Could you please send me photos other than those available on your webshop?
I know it's a big ask, so please feel free to send them through gradually.
I was really worried because I hadn't heard from you.
Could you please send me photos other than those available on your webshop?
I know it's a big ask, so please feel free to send them through gradually.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
thesaddestonion
Standard