Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが提示している追跡番号  LC970434034USをUSPSで検索すると"Label Created, not yet in system"の表示...

翻訳依頼文
あなたが提示している追跡番号  LC970434034USをUSPSで検索すると"Label Created, not yet in system"の表示がでて検索ができないのです。日本の国際郵便局のサイトで検索しても、「お問い合わせ番号が見つかりません。お問い合わせ番号をご確認の上、お近くの取扱店にお問い合わせください。」と表示されてしまうので、もしかしたら追跡番号を間違えているのではないかと思って聞いたのです。確認していただけませんか?よろしくお願いします。
atsuko-s atsuko-sさんによる翻訳
When I search the tracking number LC970434034US that you showed me on USPS, "Label Created, not yet in system" is popped up and I can't check any more.
When I search it on the website of Japanese International Post Office, "your inquiry number can not be found, Please ask the nearest store after confirming the number again." is shown. So, I think I might mistake the tracking number and am asking you. Would you please confirm it again? Thank you.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
233

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,097円

翻訳時間
6分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な111,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)