添付のエクセルファイルは、私がいつも記録しているアマゾンのビジネスレポートです
1週間ごとに、セッション数やページビューを記録して確認しています
セッション数は少しづつ増えています。しかしまだ確かに「軌道に乗っている」とはいえないですね
アマゾンランキングの推移も画像で添付します
下記ページでも確認できます
私がメールで説明したのは、アマゾンの下記のページを更新し続けるという意味です
これはAmazon retailに任せるより、私がやったほうがずっと良いページができると思います
翻訳 / 英語
- 2016/07/13 00:21:29に投稿されました
The Excel file attached is the business report of Amazon which I always record.
I record the number of the session and the number of the page view every week, and I check them.
The number of session is gradually increasing. But it is true that we cannot call it "on the track" yet.
I will attach the transition of Amazon ranking as a image file as well.
You can refer to it by the page below.
What I explained in the e-mail means that we keep updating the page in Amazon mentioned below.
I believe that I can make further better page rather than leaving it to Amazon retail.
I record the number of the session and the number of the page view every week, and I check them.
The number of session is gradually increasing. But it is true that we cannot call it "on the track" yet.
I will attach the transition of Amazon ranking as a image file as well.
You can refer to it by the page below.
What I explained in the e-mail means that we keep updating the page in Amazon mentioned below.
I believe that I can make further better page rather than leaving it to Amazon retail.
翻訳 / 英語
- 2016/07/13 00:29:20に投稿されました
The attached excel file is a business report of Amazon that I always keep records.
Per one week, I record the number of sessions and viewed pages.
The number of sessions is increasing gradually.
However, I can surely not say it is on track yet.
I have also enclosed a picture of the Amazon ranking flow.
You can check this on below pages, as well.
What I explained in the email is to keep on renewing the following Amazon pages.
I think I can make much better pages than relying on Amazon retail.
Per one week, I record the number of sessions and viewed pages.
The number of sessions is increasing gradually.
However, I can surely not say it is on track yet.
I have also enclosed a picture of the Amazon ranking flow.
You can check this on below pages, as well.
What I explained in the email is to keep on renewing the following Amazon pages.
I think I can make much better pages than relying on Amazon retail.
翻訳 / 英語
- 2016/07/13 00:27:17に投稿されました
The attached Excel file is the one I always keep track on Amazon business report.
Every other week, I record and make sure the number of sessions and the page view.
The number of sessions is increasing little by little, but I wouldn't say "It is not quite on the right track yet."
I also attach the transition of the Amazon ranking how it changes by using an image.
You can view it down below.
The reason I explained is because I will continue renewing on the page on Amazon below.
I believe in doing better to make a page by myself rather than asking Amazon retail.
Every other week, I record and make sure the number of sessions and the page view.
The number of sessions is increasing little by little, but I wouldn't say "It is not quite on the right track yet."
I also attach the transition of the Amazon ranking how it changes by using an image.
You can view it down below.
The reason I explained is because I will continue renewing on the page on Amazon below.
I believe in doing better to make a page by myself rather than asking Amazon retail.
評価
59
翻訳 / 英語
- 2016/07/13 00:27:09に投稿されました
Attached herewith is an Excel file of the business report of Amazon where I always keep the records.
I confirm it by recording the number of sessions and page views every week.
The number of sessions keeps increasing gradually. But I am afraid it is still anything but a "steady increase."
Also attached is an image of the progress in the Amazon ranking.
You can take a look at it in the following page.
What I explained in the e-mail means that I will keep updating the following website. I feel that it would be better instead of leaning Amazon retail.
B任せるより、私がやったほうがずっと良いページができると思います
I confirm it by recording the number of sessions and page views every week.
The number of sessions keeps increasing gradually. But I am afraid it is still anything but a "steady increase."
Also attached is an image of the progress in the Amazon ranking.
You can take a look at it in the following page.
What I explained in the e-mail means that I will keep updating the following website. I feel that it would be better instead of leaning Amazon retail.
B任せるより、私がやったほうがずっと良いページができると思います
>>任せるより、私がやったほうがずっと良いページができると思います
I think that I would handle the request much better than anyone you choose.
訳抜けでした。済みません。