Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] そう言っていただけると大変助かります。 私もまだまだ知識が足りないですが、さらに勉強して今後ともお付き合いできるように努めて参ります。 請求書はこのあと作...
翻訳依頼文
そう言っていただけると大変助かります。
私もまだまだ知識が足りないですが、さらに勉強して今後ともお付き合いできるように努めて参ります。
請求書はこのあと作成してお送りします。
ご確認ください。
写真を楽しみにしています。
あなたもよい週末をお過ごし下さい。
私もまだまだ知識が足りないですが、さらに勉強して今後ともお付き合いできるように努めて参ります。
請求書はこのあと作成してお送りします。
ご確認ください。
写真を楽しみにしています。
あなたもよい週末をお過ごし下さい。
z_elena_1
さんによる翻訳
Thank you for your kind words! This helps a lot.
I still don't know enough, so I'll study more in order to be able to keep in touch afterwards.
I'll prepare the bill later and send it to you.
Please have a look at it.
I am looking forward to seeing the pictures.
Please have a good weekend.
I still don't know enough, so I'll study more in order to be able to keep in touch afterwards.
I'll prepare the bill later and send it to you.
Please have a look at it.
I am looking forward to seeing the pictures.
Please have a good weekend.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 123文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,107円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...