Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 代々木公演コンサートステージ見学ツアーに関しまして ツアー会場でのアルバム購入特典、LIVEで、ayu本人が見渡す景色をお楽しみ頂けるプレミアイベント"...

翻訳依頼文
代々木公演コンサートステージ見学ツアーに関しまして

ツアー会場でのアルバム購入特典、LIVEで、ayu本人が見渡す景色をお楽しみ頂けるプレミアイベント"コンサートステージ見学ツアー"ですが、代々木公演に関しましては7/8(金)、7/9(土)の実施となります。
7/10(日)公演に関しましては、コンサートステージ見学ツアーは実施はありませんが、抽選直筆サイン入りポスタープレゼント、ハズレのお客様には先着オリジナルカードプレゼント特典は実施となります。

予め、ご了承ください。
hhanyu7 さんによる翻訳
Re: Backstage tour for Yoyogi performance concert stage

Regarding a premium event concert stage backstage tour to the venue in Yoyogi with album purchase benefit and enjoyable view that AYUMI HAMASAKI would see from the stage, it will be held on July 8 (Fri) and July 9 (Sat).
There will be no backstage tour for the July 10 (Sun) performance, but there will be posters with her genuine autograph available thru a drawing and for those who are not able to get the posters, they can get an original card benefit on a first-come-first-served basis.

Thank you for your understanding in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
8分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard