Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前ご連絡していたサイトの譲渡について、正式に決定しました。 譲渡先の企業はA社になります。仕入方法等について担当のBさんに連絡をお願いします。 Bさんの...
翻訳依頼文
以前ご連絡していたサイトの譲渡について、正式に決定しました。
譲渡先の企業はA社になります。仕入方法等について担当のBさんに連絡をお願いします。
Bさんのメールアドレスはtest@test.comになります。
新しい卸売アカウントを設定して頂けますでしょうか?
譲渡先の企業情報は下記になります。
譲渡先の企業はA社になります。仕入方法等について担当のBさんに連絡をお願いします。
Bさんのメールアドレスはtest@test.comになります。
新しい卸売アカウントを設定して頂けますでしょうか?
譲渡先の企業情報は下記になります。
soulsensei
さんによる翻訳
In regards to the transfer of the site that was the topic of correspondence earlier, it has been officially decided.
The transferee corporation is Company A. Regarding the method for stocking, please contact the person in charge, B.
B's email address is test@test.com.
Has the new sales account been decided?
The company information about the transferee is as follows below:
The transferee corporation is Company A. Regarding the method for stocking, please contact the person in charge, B.
B's email address is test@test.com.
Has the new sales account been decided?
The company information about the transferee is as follows below: